作者:佚名
译文
诗情激越奔放,剑气豪迈直冲云霄,英雄不会去把穷通计较。勇猛威武江中能斩蛟龙,武艺高强云间射落大雕,文采焕发席上赋诗挥毫。可怜那些小人,得志时嘲笑别人无能,失意时为天下人耻笑。
注释
⑴穷通:指人生遭际的穷困和显达。穷:贫困。通:显达。较:计较。
⑵江中斩蛟:指晋代周处入水斩蛟为民除害的事。
⑶云间射雕:指北齐斛律光随君主校猎射落云中大雕的事。
⑷席上挥毫:指酒席上即兴赋诗。
⑸闲人:指世俗庸人。
作者:佚名
张可久的九支和曲多为抒写隐居之乐。作者着意刻画了一位性格豪放,不计穷通得失的达士,与张可久经常描写的一般隐士稍存不同。这说明张可久心中理想人物,未心全是纵情诗酒、放浪山水型的隐逸之士。此曲写英雄人物应有的气度和胸怀。感情豪迈旷达,笔力雄健奔放,曲辞亦是英雄本色,在《小山乐府》中又独出一格。篇幅短小,却含意深沉,文字精练,仿佛是一首小词,具有“骚雅”与蕴藉的特点。